Вітання усім! Представляю свою розробку, а саме фанатську локалізацію Baba Is You. Тепер ламати голову через запаморочливі головоломки можна українською!
Метод встановлення
Процес встановлення є простим: перемістіть завантажений файл до папки за адресою: C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Baba Is You\Data\Languages (або у відповідну папку на тому диску, на якому гра встановлена)
Метод локалізації та її особливості
За основу я брав англійську локалізацію, а також шукав посилання та відповідники у польській, німецькій та іспанській. Усі вони були включені в гру від початку. Усі рядки перекладені враховуючи контекст у грі.
І, наперекір сподіванням, ні, блоки зі словами не є перекладеними й впринципі це справа не з простих) Попри величезну графічну роботу, синтаксис певних правил у грі важко передати нашою мовою, хоч і теоретично можливо. Більш того, інші локалізації таким не переймаються тож і наш варіант не виняток.
Огріхи локалізації
Ніхто не ідеальний і це стосується локалізації теж. Радо прийму будь-яку допомогу з питань, які я зараз опишу.
Отож, основні огріхи локалізації: 1) Не рекомендується заходити у посібники редактора рівнів використовуючи контролер. Посилання на спеціальні символи в рядках працює дещо не так як треба й гра після кількох сторінок крашиться. З клавіатури усе працює як належить, однак!
2) Українські літери [і], [ї] та [є] не мають спеціально промальованого шрифту, який покриває мало не 100% усього тексту гри. Через їхню присутність у реченні увесь рядок чи блок тексту втрачає свій особливий піксельний шрифт. І поки я знайшов управу на літери [і] та [ї] (відповідні англійські), з буквою [є] усе складніше. Вартує відредагувати відповідний файл який стосується шрифтів.
3) Художність тексту. Враховуючи, що я сам один намагався якнайкраще підійти до перекладу тексту, зберігаючи його форму й гумор, деякі речі могли просто випасти з моєї уваги.
Тому будь-який відгук вітається! Стосовно усього: технічні штуки, прості локалізаторські істини, терміни, фразування й навіть пунктуація — рекомендації щодо усього будуть розглянуті й врахованими при наступних поправках, а про нові версії я буду повідомляти тут.
Дякую за ваш вклад в українізацію Всесвіту!
Для цієї гри відсутня офіційна локалізація.
Вкладка «Локалізації» містить посилання на доступні українізатори.