Braid

Про гру
Локалізації 1
Завантажуваний вміст 0
ФЕНОМЕН — унікальна можливість повного відмотування часу вкупі + варіативний ігролад + цікаві загадки + чудесний малюнок + інтимна історія = ігродиво.

ВАЖЛИВО
Судячи зі всього, автор гри має...вельми не логічні погляди на тему того, що відбувається наразі у світі, він не підтримує сторону агресора, але на жаль і наша сторона для нього є "не такою"
Тому якщо ви досі не придбали гру, виникає момент того, що ви маєте обміркувати те, чи дійсно ви хочете підтримати розробника, чи його конспірологічні погляди резонують з вашими
Локалізації (1)
Переглянути
Завантажуваний вміст (0)
Переглянути
Коментарі та відгуки про локалізацію
2 (оце стільки накоментували)
Увійдіть, щоби залишити коментар
  • Найновіші
  • Найстаріші
Для цієї гри відсутня офіційна локалізація.
Вкладка «Локалізації» містить посилання на доступні українізатори.
Придбати гру
Розробник
Number None
Видавець
Number None
Дата виходу гри
субота, 11 квітня 2009 р.
Типове сортування
  • Типове сортування
  • Найновіші
  • Старі
Готовність: 100%
Останнє оновлення: 20.04.2022
Тип: Текст
Українізатор від Maxandkon та Meatball Men.

Посібник у Steam

ВАЖЛИВО
Судячи зі всього, автор гри має...вельми не логічні погляди на тему того, що відбувається наразі у світі, він не підтримує сторону агресора, але на жаль і наша сторона для нього є "не такою"

Тому якщо ви досі не придбали гру, виникає момент того, що ви маєте обміркувати те, чи дійсно ви хочете підтримати розробника, чи його конспірологічні погляди резонують з вашими
 
 
Встановлення
Завантажте файли

Скопіюйте у папку гри з заміною файлів (бекапи є в папках, на випадок, якщо не через Steam)

Далі на вибір:

Якщо як заміну англ. переклада:
встановіть у Steam відповідну мову (англійську), або приберіть з ярлика строку «-language #»

Якщо як окрему мову:
не переносьте файл english.mo, та в значені параметрів запуску встановить -language ukrainian (, або на ярличку)
 
 
Деякі моменти
Якщо захочете покращити/виправити десь переклад, в папці #/data/strings буде налаштований ukrainian.po файл. Відкрийте його через Notepad++ (або як вам легше), замініть відповідний текст, а потім конвертуйте у .mo файл.

UPD Велике оновлення від 29.07.22
Нарешті пофіксили дещо і мали змогу виправити усю недоречну пунктуацію та текст.


Враховуючи, момент з розділу "Важливе": так, ми більше не підтримуємо переклад, на жаль, і тому, ми не будемо його покращувати/правити, на випадки, де це можливо, або хоч якось редагувати у подальшому

Якщо хтось має щось на кшталт "популярний Твіттер акаунт", та зможе отримати від розробника хоч якусь чітку позицію з його думок на тему Української мови, буду вдячний якщо дасте знати. Бо я отримував лише ігнор або блокування, навіть за прості питання, стосовно Української мови у його наступному проекті
Для цієї гри відсутня офіційна локалізація.
Вкладка «Локалізації» містить посилання на доступні українізатори.
Придбати гру