Цей переклад орієнтований на Retail версію 1.1.1.0. 2007 року. Але має бути сумісним з версіями Steam та GOG.
Це вестерн-шутер про двох ворогуючих героїв: невловимого втікача Біллі та пастора Рея.
До локалізації входять: - Три сюжетних доповнення, де ми граємо за шерифа, ще коли він був молодий та зелений. - Рівень «Пролог» - з нього починається гра на Xbox 360. - Рівень «Дуельний виклик» - у консольній версії був окремим режимом, зараз портований як дуелі по черзі.
Автори
- Портування додаткових рівнів із версії для Xbox 360: QuA & WuA (Pavel and Petr Fukala) - Переклад: Cowboy(UA) (Serhii) - Шрифти: Галицький Розбишака, Ярослав ( @MrIkso )
В деяких українізаціях я також зацікавлений. Особливо при фінансовій підтримці. Підтримати фінансово можна, закинувши грошенят на мій Конверт Приват Банку.
Всі відповідні посилання знайдете всередині архіву.
Встановлення
Файли з розширенням *.pak відкриваються будь-яким архіватором. Але раджу 7z архіватор.
1. Помістіть файли з теки "Помістити до теки з грою" до теки з грою, погодившись на заміну файлів. 2. Для встановлення рівня "Пролог", треба виконати декілька додаткових дій: 3. Видаліть ваші збереження з "My Documents" 4. Замініть файл "LevelsSingle.scr" в ... \ Call of Juarez \ Data0.pak \ Data \ 5. Покладіть теку "Prologue" до ... \ Call of Juarez \ Data1.pak \ Data \ Maps \ Juarez \
Умови розповсюдження
1. Цей переклад заборонено розповсюджувати будь-де без портів доповнень з Xbox 360. 2. Розповсюдження перекладу дозволено будь-ким на всіх майданчиках.
Опис та посилання
Перекладено весь контент одиночної кампанії та додаткових місій, які раніше були ексклюзивними для Xbox 360. Також архів містить порти податкового контенту з Xbox 360. Все це можна скачати за посиланням: http s://d riv e.g oogle.co m/file/d/1 pBHq64-OGxoMgn4xmKEUpoJH4Yc31CXw/view?usp=sharing (видаліть пробіли)
Плани на майбутнє
1. Найближчим часом планую адаптувати переклад також для версій 1.0.0.0. та 1.1.0.0. (Європа), щоб ті в кого ранній Retail теж змогли пограти українською. 2. По ходу адаптації, проходитиму гру ще раз чи два. І буду вносити дрібні правки у переклад. Але не зважайте на це. Вони будуть настільки не значні, що ви цього не помітите. 3. Якщо з’явиться технічна можливість адаптувати переклад під консольну версію, то я це зроблю. Звісно, якщо буде можливість.)
- Cowboy(UA)
Для цієї гри відсутня офіційна локалізація.
Вкладка «Локалізації» містить посилання на доступні українізатори.