Chants of Sennaar

Про гру
Локалізації 2
Завантажуваний вміст 0
Існує легенда, що одного дня мандрівник воззʼєднає народи Вежі, які давно втратили зв'язок. Спостерігайте, слухайте та розшифровуйте стародавні мови у захопливому всесвіті, натхненному мітом про Вавилонську вежу.
Локалізації (2)
Переглянути
Завантажуваний вміст (0)
Переглянути
Коментарі та відгуки про локалізацію
0 (оце стільки накоментували)
Увійдіть, щоби залишити коментар
  • Найновіші
  • Найстаріші
Для цієї гри відсутня офіційна локалізація.
Вкладка «Локалізації» містить посилання на доступні українізатори.
Придбати гру
Розробник
Rundisc
Видавець
Focus Entertainment
Дата виходу гри
вівторок, 5 вересня 2023 р.
Типове сортування
  • Типове сортування
  • Найновіші
  • Старі
Готовність: 100%
Останнє оновлення: 17.02.2024
Тип: Текст
Українізатор від «Перекладацька Відповідальність».

1. Розпакувати вміст архіву у папку з грою та погодитись на заміну файлів

2. Обрати українську в налаштуваннях гри

Готовність: 100%
Останнє оновлення: 20.06.2025
Тип: Текст
Українізатор від FURSLATERS.

Установлення

1. Завантажте файли архівом.

2. Розпакуйте архів за шляхом «…/Steam/steamapps/common/Chants of Sennaar/Chants Of Sennaar_Data/Managed» — із заміною файлів.

2.1 Для оновлення перекладу просто замініть uk.txt у теці «…Managed/|18n/»;

3. Запустіть гру й у налаштуваннях виберіть українську мову (вона буде наприкінці переліку мов).

4. Насолоджуйтеся грою рідною мовою.

Про переклад

Переклад ураховує й передає особливості внутрішньоігрових мов:

  • Віряни (Devotees) — мають прямі звертання: «Ти, шукай мене», «Ти, не йди до дверей».

  • Воїни (Warriors) — суха наказова мова без особових займенників: «Неси скриню!», «Воїни, чекати!», «Воїни люблять музику» (замість «ми любимо»).

  • Піснярі (Bards) — говорять зі зміненим порядком слів (OSV замість SVO): «Дурень піднявся був», «Красою я є», «Іти ти можеш».

Зворотний відгук

Якщо під час гри ви знайдете помилки або просто матимете пропозиції для поліпшення перекладу — напишіть нам під цим посібником або в коментарях під будь-яким дописом у нашому Telegram.

Необґрунтовані невдоволення щодо дотримання нами правил української мови й використання питомо українських слів не братимуться до уваги.

Для цієї гри відсутня офіційна локалізація.
Вкладка «Локалізації» містить посилання на доступні українізатори.
Придбати гру