Переклад з англійської мови.
У грі перекладено те, що підтримується для локалізації розробниками. Тобто майже весь текст перекладений, але анімовані написи (окрім «Результати!») - ні.
По цій причині українізатор замінює французьку мову (як першу у переліку після англійської), адже англійська має особливий статус у грі: в оригінальній версії велику кількість інформації представлено малюнками, а не саме текстом).
Метою цього проєкту було зробити український текстовий переклад гри, який би за якістю не поступався можливій офіційній версії.
Назви співвідносилися з офіційним перекладом мультсеріала на Netflix.
- Якщо гра встановлена на системний диск (наприклад, C) у теку "Program FIles x86", то скрипт потрібно запускати як Адміністратор.
- Якщо виникають проблеми зі скриптом, то можна вручну скопіювати вміст теки "Cuphead_UkrainianVersionData\Cuphead_UkrFiles" у теку з грою.
Якщо є бажання, то можна також українізувати назву гри на стартовому екрані.
Для цього запустіть скрипт Cuphead_UkrainianVersion_UkrTitle.bat.
Результат:
P.S.: Якщо ви знайдете помилку, або бажаєте дати пораду, то пишіть на адресу [email protected] із заголовком "[CUPHEAD]". Дякую.