Українізатор від Nifael. Творчий переклад без застосування програмного перекладу. Фактично з оригінального тексту було взято лише суть. Частину діалогів переписано з чистого аркуша, решта після внесення кількох десятків тисяч редакторських правок майже повністю втратила зв'язок з оригіналом, окрім звісно сюжетної суті. Репліки у діалогах писалися виходячи з імовірного світобачення кожного окремого персонажа. Ця робота скоріше повне переробляння тексту, ніж переклад. Задум розраховано на гравців котрі полюбляють проходити улюблену іграшку кілька разів, але й ті хто гратиме вперше розчаровані не будуть.
1. Запустити застосунок «Divinity, Original Sin (Enhanced Edition, Ukrainian)».
2. Ознайомитись з описом. Попередньо встановлена гра бажано має мати відповідну версію, інакше можливі непередбачувані казуси. Натиснути «Далі».
3. Вказати шлях до теки гри. Для цього слід відкрити дерево тек, натиснувши «Огляд…».
4. Знайти потрібну теку, виділити та натиснути «Підтвердити». Потім відповідно «Далі».
5. Натискаючи «Змінити», керуючись прикладом усталеного та пропонованих на вибір шрифтів, лишити видимим той, котрий сподобався — саме його буде встановлено. Коли визначитеся, натисніть «Далі».
6. Натиснути «Гаразд».
Якщо щось пішло «кудоюсь нетудою» — спробувати розібратися самотужки або зв’язатися зі мною. Інакше, маєте узріти повідомлення «Готово!». По цьому, лишається лише закрити встановлювач та запустити гру.
Про всяк випадок або якщо комусь так зручніше, на моїй Patreon-сторінці існує варіант «ручного» встановлення.
Для цієї гри відсутня офіційна локалізація.
Вкладка «Локалізації» містить посилання на доступні українізатори.