Half-Life 2: Episode One

Про гру
Локалізації 2
Завантажуваний вміст 0
Half-Life 2 розійшлася світом у кількості понад 4 мільйони копій та отримала понад 35 нагород «Гра року». Episode One — перша гра в серії, яка продовжує сюжет Half-Life 2 і пропонує вийти за межі Сіті-17. Також містить дві багатокористувацьких гри. Не потребує Half-Life 2.
Локалізації (2)
Переглянути
Завантажуваний вміст (0)
Переглянути
Коментарі та відгуки про локалізацію
0 (оце стільки накоментували)
Увійдіть, щоби залишити коментар
  • Найновіші
  • Найстаріші
Для цієї гри відсутня офіційна локалізація.
Вкладка «Локалізації» містить посилання на доступні українізатори.
Придбати гру
Розробник
Valve
Видавець
Valve
Дата виходу гри
четвер, 1 червня 2006 р.
Типове сортування
  • Типове сортування
  • Найновіші
  • Старі
Готовність: 100%
Останнє оновлення: 23.11.2021
Тип: Текст
Українізатор, який встановить на ваш комп'ютер українську локалізацію до наступних ігор: Half-Life 2, Episode One, Episode Two, Lost Coast. Переклад виконано командою STS UA. Інсталятор створив saintracks.
На вашому комп'ютері заздалегідь повинна бути встановлена одна або всі ігри з переліку.
Українізатор містить:
- Повний переклад інтерфейсу
- Повний переклад субтитрів
Готовність: 100%
Останнє оновлення: 14.08.2025
Тип: Повна
Українізатор від HamUa (текст+озвучення)

Ця модифікація додає українські озвучення, субтитри та текстури!

УВАГА! Якщо у вас немає локалізації оригінальної гри - додайте її за посиланням!
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3374817799

Як встановити текстову локалізацію?

1. Якщо ви додали озвучення за допомогою Майстерні, вам потрібно додатково завантажити архів із текстом "Half-Life 2 + Episode 1 + Episode 2 UKR (текст).zip", адже Майстерня не підтримує додавання текстових файлів.

https://drive.google.com/drive/folders/1fIiZz8xwNdMX7tzOpxOGTlilDqkg3pVa?usp=sharing

2. Розпакуйте архів. Його вміст скопіюйте в папку "Half-Life 2" із заміною. Її шлях можете знайти натиснувши ПКМ на грі в бібліотеці > Управління > Переглянути локальні файли > \Half-Life 2.

C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Half-Life 2
(Приклад шляху)

3. ПКМ на грі в бібліотеці > Властивості… > У рядок “ПАРАМЕТРИ ЗАПУСКУ” введіть наступний текст без лапок “-language ukr”.

4. Запустіть гру. Якщо почуєте чарівний український голос та побачите розкішні українські текстури - ви зробили все правильно! ПРОТЕ! Через виверти, за допомогою яких працює Майстерня у HL2, або мої криві руки, при першому запуску гри головна назва може бути написана шрифтом Arial і виглядати HALF-LIFE' та/або промова доктора Кляйнера про розмноження може бути англійською. При переході на оригінальну гру, а тоді назад у Епізод 1 всі проблеми зникнуть. А ще, на момент написання мною цього тексту, цей предмет ПОВНІСТЮ ламав звуки у Епізоді 2. Вимкніть його та локалізацію оригінальної гри перед проходженням...

5. Якщо у вас не відображаються українські субтитри, або вони не збігаються із репліками у грі, відкрийте консоль розробника, та впишіть туди команду без лапок “cc_lang ukr”.


ПЕРЕКЛАДЕНО ТА ОЗВУЧЕНО СПІЛКОЮ HAMUA STUDIO

АКТОРИ ОЗВУЧЕННЯ:

Урядовець - Сергій Солдатов (Sandigo Studio)
Алікс Венс - Мар'яна "MariAm" Янкевич
Доктор Кляйнер - Денис "Rendaros UA" Швецов
Ілай Венс - Сашко Скромний (Sandigo Studio)
Барні - Роман Грибовський
Доктор Брін - Євген Малуха
Громадяни Сіті-17 - Давид Балаян (Didko Studio)
Громадянки Сіті-17 - Стефанія Токарева (Sandigo Studio)

ПЕРЕКЛАД ТЕКСТУ ТА РОБОТА НАД ЛІПСИНКОМ:

Богдан Подворний "HamUA"


ПРИЄМНОЇ ГРИ!

Для цієї гри відсутня офіційна локалізація.
Вкладка «Локалізації» містить посилання на доступні українізатори.
Придбати гру