Isonzo

Про гру
Локалізації 1
Завантажуваний вміст 0
Мережева стрілянкова гра у часи Першої світової війни — Альпи.
Локалізації (1)
Переглянути
Завантажуваний вміст (0)
Переглянути
Коментарі та відгуки про локалізацію
0 (оце стільки накоментували)
Увійдіть, щоби залишити коментар
  • Найновіші
  • Найстаріші
Для цієї гри відсутня офіційна локалізація.
Вкладка «Локалізації» містить посилання на доступні українізатори.
Придбати гру
Розробник
BlackMill Games
Видавець
BlackMill Games
Дата виходу гри
вівторок, 13 вересня 2022 р.
Типове сортування
  • Типове сортування
  • Найновіші
  • Старі
Локалізація триває
Готовність: 99%
Останнє оновлення: 14.01.2024
Тип: Текст
Українізатор від ToniCaru, заміняє російську.

 

Як є
Файл буду оновлювати!

Також додаю оригінальний файл (хоча можна просто видалити файл з локалізацією і стім сам "полагодить" гру):
Тицьк[drive.google.com]

Шлях на скріні




В середині гри Переклад стоїть поверх руснявої


Історія
23 рік
20 груд. впровадив клавіші головного меню та додаткові дрібниці (>‿◠)
22 груд. переклав все початкове меню і багатенько елементів, але місцями наплужив з структурою кодування та поламав більшість вже зробленого (╥﹏╥) (але непоганий досвід і розуміння що й до чого)
26 груд. Повернув головне меню (частково елементи російською, я їх поступово знайду і покараю))
27 груд. Додав переклад перків (+меню офіцера всередині гри)
30 груд. Відредаговано все стосовно Карт. Інфа та назви. Та доопрацював пару дрібних вкладок і все в головному меню, правда деякі поодинокі елементи поки не зрозуміло де сховані.

24 рік
05 січ. Додаю достатньо великий шматок: Переклав все що знайшов всередині матча. Переклав туторіал. Переклав медалі. Виправив частину знайдених текстових помилок (по любому там є ще що знайти). Коли шукав якісь незрозуміло де сховані кнопки і позначки переклав все пов'язане з геймпадами/
9 січ. Викатую останне глобал оновлення - це переклад Зброї, вкладки Налаштування (яка тепер "Опції" бо естетичніше), вкладки Зовнішнього вигляду, вкладки Фронт та виправлення немало помарок , що допустив.
Наразі можна вважати що перекладено 99% гри. Далі хіба що редагування помилок
 
 
Розробник і я
Є думки що команда не проти впровадити локалізацію, але коли це станеться зовсім не зрозуміло. Мої спроби допомогти їм в цьому не знайшли успіху, бо зв'язок якийсь дуже проблемний. Займався цим соло, якщо хтось хоче допомогти чи дати порад (знань) по темі локалізації в цілому - пишіть. Також не проти працювати в команді (готовий влитися).
Для цієї гри відсутня офіційна локалізація.
Вкладка «Локалізації» містить посилання на доступні українізатори.
Придбати гру