Переклад йде за хронологією "від старого контенту до свіжого" й постійно доопрацьовується. Я видалив розбитий на частини розділ з підрахунками й просто оновлюватиму відсоток готового перекладу рядком нижче:
Переклад здійснюється українською спільнотою та фанатами за підтримки спільноти "Народний переклад" з частковим фінансуванням донатами (деталі в телеграм-каналі). Наразі долучилось 155 людей, кількість поступово зростає.
Всі заявки на участь у проєкті проходять модерацію. Ви чудово розумієте, чому... ігноруйте агресивну москалоту в коментарях - вони й так будуть оперативно напляшковані. В інших місцях вибирайте "поскаржитися на цей допис" вказавши "ethnic enmity" або "off-top". Кинули скаргу й забули.
П.С. якщо хтось хоче долучитись до обговорень в дискорді / знайти товаришів по грі - ласкаво просимо. Ахтунг! Новачків чекає верифікація: Discord[discord.gg]
УВАГА! Поки що це бета-версія - відсоток затвердженого перекладу близько 60%. Підпишіться на коментарі / додайте в обране, щоб не пропустити новин з оновленнями. Додатково можна підписатись на канал в телеграмі, щоб слідкувати за звітами / підтримати проєкт фінансово: https://t.me/the_silvertongue_dragon
"Нічна" збірка українізатора[db8y.short.gy]: містить найсвіжіший та найменш перевірений переклад. Додатково буде використовуватись для тестування термінології, довжини текстів тощо. Користуйтесь на свій страх та ризик. Файл автоматично оновлюється щодня до 9 години ранку - зусиллями волонтера wanim, за що йому велика подяка.
"Денна" збірка українізатора[drive.google.com](резервний українізатор від 29.08.2024): оновлюватись буде значно рідше й лише AgeNTsGame. По факту, це більш-менш стабілізована й перевірена "нічна" версія.
Мова гри повинна бути британською англійською (українізатор замінює саме її). В дуже рідкісних випадках працює через американську англійську, скоріш за все баг;
Копіюємо файл ukrainian_nightly.pak в
<тека гри>\GAMEDATA\PCBANKS\MODS
Якщо папки MODS немає - створіть. НЕ ПЕРЕПЛУТАЙТЕ ШЛЯХ, ІСНУЄ 2 ТЕКИ "MODS" - вам потрібна та, що лежить в PCBANKS. Щоб переклад запрацював - видаляємо файл
\GAMEDATA\PCBANKS\DISABLEMODS.TXT
Під час запуску гра видасть попередження про моди, якщо його немає - моди не працюватимуть. Цей файл ПОВЕРТАЄТЬСЯ після кожного оновлення чи патчів гри - пильнуйте. Також сповіщення не буде, якщо помилково скопіюєте мод в неправильну теку MODS;
Насолоджуємося українською локалізацією, якої стає дедалі більше.
Орієнтовні терміни завершення перекладу - на межі 2024 та 2025. Важко спрогнозувати, як піде прогрес в поточних умовах.
Для SteamOS (Steam Desk)
виконуємо всі пункти стосовно мови та MODS з невеликим уточненням. Дії проводимо в
Перейдіть у режим робочого столу: Натисніть кнопку Steam, виберіть “Power” і потім “Switch to Desktop”.
Відкрийте файловий менеджер Dolphin: Це аналог Провідника Windows у середовищі KDE.
Показати приховані файли: Натисніть три горизонтальні лінії у верхньому правому куті вікна Dolphin і виберіть “Show Hidden Files”.
Знайдіть папку з іграми: Перейдіть до .local > share > Steam > steamapps > common
Історія проєкту
22 грудня 2022 року почався переклад "нелюдського неба" на українську. Я обрав "шлях самурая" - одноосібний переклад величезної гри, маючи лише кривий декомпілятор та свою впертість. Додатково було засновано перший український сервер NMS в дискорді та українську вікі (наразі вікі заморожена).
Згодом одним із засновників перекладу Hogwarts Legacy та спілки перекладачів "Народний переклад", AgeNTsGame - був організований проєкт перекладу NMS на Crowdin. Я запропонував їм свою працю (близько 30 000 перекладених слів на той момент). Після об'єднання зусиль / подолання технічних проблем - проєкт доступний всім бажаючим. Наразі він активно перекладається.
Більше можна дізнатись в статті видання playua.net - вийшло цікаве інтерв'ю[playua.net]
Для цієї гри відсутня офіційна локалізація.
Вкладка «Локалізації» містить посилання на доступні українізатори.