Phoenix Wright: Ace Attorney Trilogy — Українська локалізація Напевно, забагато часу пройшло без української мови в грі про адвоката з їжаком на голові. Саме тому, на голому ентузіазмі та за багацько безсонних ночей, презентую вам початок перекладу легендарної трилогії! Поточний статус: Перекладено перший епізод першої гри. Проєкт активно оновлюватиметься. Про переклад Це фанатська локалізація, що охоплює не лише текст, а й графічні елементи (спрайти). Я намагався зберегти фірмовий гумор та юридичну напругу оригіналу, адаптувавши її під українського гравця. Подяка Цей проєкт не став би реальністю без допомоги чудових людей: veydzh3r — за форк до утиліти, що відкрила можливість редагувати та перекладати текст. funkkiy — за утиліту (хоч і трохи вередливу) часів царя гороха. Artem 'RippeR' Zadorozhnii з Unlocteam — за величезну технічну допомогу з перекладом спрайтів Guilty / Not Guilty.
Відомі баґи (WIP) Наразі у грі є специфічна помилка: У двох місцях може зникати спрайт персонажа на 1-2 текстових вікна. Якщо ви знаєте, як це вилікувати, або хочете допомогти з тестуванням — буду вдячний за фідбек! Додатково: деякий бардак в налаштуваннях, написи можуть бути там, де вони бути не мають
Хочете приєднатися? Проєкт великий, і допомога ніколи не буде зайвою! Якщо ви перекладач, художник або технічний спеціаліст пишіть мені: Discord: sanitaizer2
Щодо того, як саме встановити переклад, все доволі просто:
1. Завантажте архів з перекладом. 2. Закиньте з архіву (або розпакуйте) файл PWAAT_Data у директорію гри. 3. Після заміни файлів просто запустіть гру. 4. Готово!
Радий, якщо ви заціните переклад і вкажите на неточності та помилки у перекладі.
Версія 1.0: додано переклад першого епізоду першої гри.
Для цієї гри відсутня офіційна локалізація.
Вкладка «Локалізації» містить посилання на доступні українізатори.