Quake II - Remastered

Про гру
Локалізації 1
Завантажуваний вміст 0
"Quake II Remastered" - це оновлена силами компаній id Software та Nightdive Studios версія легендарного шутера від першої особи, що вперше побачив світ у далекому 1997-му році. Як і тоді, гравцеві знову доведеться втілитися у роль вояка на прізвисько "Біттермен", який служить у корпусі морської піхоти Терранської Коаліції. Триває війна, і незабаром має розпочатися надзвичайно небезпечна операція під кодовою назвою "Володар Прибульців", метою якої є завдання превентивного удару по рідній планеті строґґів - ворожої раси прибульців.
Локалізації (1)
Переглянути
Завантажуваний вміст (0)
Переглянути
Коментарі та відгуки про локалізацію
2 (оце стільки накоментували)
Увійдіть, щоби залишити коментар
  • Найновіші
  • Найстаріші
Для цієї гри відсутня офіційна локалізація.
Вкладка «Локалізації» містить посилання на доступні українізатори.
Придбати гру
Розробник
id Software
Видавець
id Software
Дата виходу гри
четвер, 10 серпня 2023 р.
Типове сортування
  • Типове сортування
  • Найновіші
  • Старі
Готовність: 100%
Останнє оновлення: 27.08.2023
Тип: Повна
Українізатор.
Детальніше тут bit.ly/3EfHwFm
Встановлення

1. Завантажте гру на свій комп'ютер.
2. Відкрийте файл "TSF - Quake 2 Remastered - UA Localization.exe", двічі клацнувши по ньому лівою кнопкою миші.
3. Ознайомтеся з умовами використання та виберіть шлях для встановлення.

УВАГА: інсталятор автоматично додає у шлях встановлення назву теки. ВИДАЛІТЬ ЇЇ та подбайте про те, аби файли українізації опинилися не в окремій теці, а прямо у вашій теці з Quake 2 Remastered (якщо у вас Steam-версія, файли укранізації мають потрапити у теку "rerelease" - і ЗАМІНИТИ собою оригінальні.

Якщо ви не виконаєте ці інструкції, переклад не працюватиме.

4. Дочекайтеся завершення встановлення.
5. Запустіть гру.

УВАГА: перед встановленням українізації радимо зробити резервну копію гри, оскільки видалити українську версію без пошкодження вашої копії гри буде неможливо.

 

На додачу до покращеної графіки та купи нових функцій, Quake II Remastered містить у собі кампанії Quake II N64, The Reckoning, Ground Zero, абсолютно новий епізод під назвою Call of the Machine, а також сховище id Software, у якому зібрано цікавинки з усього періоду розробки оригінальної гри. Ви також зможете насолодитися оновленими звуковими ефектами та відтвореними з нуля відеороликами у високій роздільності.

На боці терранських морпіхів елемент несподіванки, високотехнологічна зброя та фаховий вишкіл, тож операція мусить успішно закінчитися ледве почавшись. Зрештою, що може піти не так? Як вам незабаром доведеться довідатись, будь-який план є гарним лише на папері, а його втілення у реальність - у бодай якомусь вигляді - завжди має криваву ціну.

 

Особливості української локалізації:

  • переклад здійснено з мови оригіналу (англійської версії);

  • виконано повний переклад текстової частини гри;

  • виконано повний дубляж ігроладу;

  • виконано повний дубляж відеороликів (лише у Quake II).

Докладніше про локалізацію "Quake II Remastered"

Українську локалізацію до "Quake II Remastered" було створено на волонтерських засадах.
Творці локалізації не мають жодного стосунку ані до id Software, ані до інших розробників / організацій.


QUAKE II REMASTERED

Андрій Свистун
КЕРІВНИК ПРОЄКТУ, ПІДБІР АКТОРІВ, ЗВУКОРЕЖИСЕР,
ПЕРЕКЛАД ТЕКСТУ, РОБОТА НАД ГРАФІКОЮ ТА ШРИФТАМИ

ДУБЛЯЖ ВІДЕОРОЛИКІВ
Біттермен - Роман Карпюк
Репортер- Олексій Сафін
Репортерка - Кристина Вижу
"Мама гуска" - Анатолій Бєлібов
"Червоний лідер" - Lost Human
Морпіхи - Андрій Свистун
Жінка-морпіх - Олеся Юрченко
Комп'ютер (чоловік) - Андрій Свистун

ДУБЛЯЖ ІГРОЛАДУ
Командир морської піхоти - Олексій Сафін
Комп'ютер (чоловік)- Андрій Свистун
Комп'ютер (жінка) - Кристина Вижу
Пілот бомбардувальника - Андрій Свистун
Комп'ютер (доповнення) - Łon
Командир (доповнення) - Андрій Свистун

Використання будь-яких матеріалів цієї локалізації (текст, звук) в інших проєктах без отримання чіткого на те дозволу суворо забороняється.

Над цим дубляжем працювали професійні актори та акторки дубляжу, зокрема Олексій Сафін і Кристина Вижу, а також уже відомі поціновувачам локалізацій від TSF учасники команди, голоси яких можна було почути у наших попередніх дубляжах. Завдяки залученню справжніх фахівців своєї справи, звукова складова української версії Quake II нічим не поступається оригіналу, а місцями - навіть його перевершує.

Для цієї гри відсутня офіційна локалізація.
Вкладка «Локалізації» містить посилання на доступні українізатори.
Придбати гру