Turbo Kid

Про гру
Локалізації 1
Завантажуваний вміст 0
Ностальгічна пригода в стилі метроїдванії з божевільною зброєю, навичками та піксельною кров'ю. Катайся на своєму BMX і знищуй ворогів, відкриваючи таємниці Пустки.
Локалізації (1)
Переглянути
Завантажуваний вміст (0)
Переглянути
Коментарі та відгуки про локалізацію
0 (оце стільки накоментували)
Увійдіть, щоби залишити коментар
  • Найновіші
  • Найстаріші
Для цієї гри відсутня офіційна локалізація.
Вкладка «Локалізації» містить посилання на доступні українізатори.
Придбати гру
Розробник
Outerminds Inc.
Видавець
Outerminds Inc.
Дата виходу гри
середа, 10 квітня 2024 р.
Типове сортування
  • Типове сортування
  • Найновіші
  • Старі
Локалізація триває
Готовність: 99%
Останнє оновлення: 30.08.2025
Тип: Текст
Українізатор від спільноти «Тлумачі світла».

ПЕРЕДМОВА
Перед тим, як вирушити у світ гри Turbo Kid, настійно раджу спершу подивитися однойменний культовий фільм «Турбо Пацан». Це не просто фільм — це цілий вибух постапокаліптичної естетики, олдскульної атмосфери 80-х та щирої любові до пригод. І лише після цього саундтреку шоломів, іржавих пусток та яскравого гумору гра заграє для вас зовсім іншими барвами.


ЗАГАЛЬНИЙ ОПИС
Переклад зроблено вручну на 100%, тому можуть зустрічати помилки в самому тексті. Переклад зроблено з англійської мови та замінює її. Локалізація охоплює весь ігровий текст: інтерфейс, діалоги, меню, описи предметів та навіть комікси! У грі є проблема з Віршами в Щоденнику, яку я технічно не знаю як вирішити.

Всі орфографічні та інші проблеми які помітите в грі пишіть в Discord-сервер > Технічні питання > Форум > Українізатор до гри Turbo Kid. Підтримати автора можна тут: ТИЦЯЙ


ІНСТРУКЦІЯ ВСТАНОВЛЕННЯ
1) Варінт для гри за Турбо Пацана (чоловічий персонаж):
- У архіві, відкрийте папку Turbo Kid і перемістіть все в основну теку гри.
2) Варіант для гри за Еппл (жіночий персонаж):
- У архіві, відкрийте папку Apple і перемістіть все в основну теку гри.
На цьому все, запустіть гру та насолоджуйтесь грою українською!


КОМАНДА СПІЛЬНОТИ:
> Forggrief - перекладач.
> gustihax - тестувальник.

Для цієї гри відсутня офіційна локалізація.
Вкладка «Локалізації» містить посилання на доступні українізатори.
Придбати гру