Borderlands Game of the Year Enhanced

Про гру
Локалізації 2
Завантажуваний вміст 0
Пориньте у божевільний світ стрілянини й здобичі на українізованій Пандорі!
Локалізації (2)
Переглянути
Завантажуваний вміст (0)
Переглянути
Коментарі та відгуки про локалізацію
5 (оце стільки накоментували)
Увійдіть, щоби залишити коментар
  • Найновіші
  • Найстаріші
Для цієї гри відсутня офіційна локалізація.
Вкладка «Локалізації» містить посилання на доступні українізатори.
Придбати гру
Розробник
Gearbox Software, Blind Squirrel Games
Видавець
2K
Дата виходу гри
четвер, 31 серпня 2023 р.
Типове сортування
  • Типове сортування
  • Найновіші
  • Старі
Готовність: 100%
Останнє оновлення: 01.01.0001
Тип: Текст
Локалізація тексту основної гри та всіх 4-х доповнень від Anfauglir.

Загальний опис

Повна локалізація тексту основної гри та всіх 4-х DLC з англійської мови.
Робота велася довгі 4 місяці, не рахуючи приблизно 2-х місячну перерву. Над локалізацією тексту працював я, а з шрифтами допоміг Галицький Розбишака[t.me].
За програму[github.com], яка дозволяє локалізувати досягнення, варто дякувати пану Вені із перекладацької спілки Ліниві ШІ[t.me].
Окрема подяка omegamiura та MyNameIsKitsune[yokai.digital] за допомогу в пошуку написів на мапі та в журналі завдань, та Томі Херфіґєру за прискіпливий пошук помилок при проходженні гри.

Тут є дві версії: з можливістю отримати всі досягнення і з можливістю отримати не всі (4 за кожного персонажа і 1 за швидке вбивство ракків). Рекомендую пройти гру з повною українізацією, адже ті досягнення легко здобуваються, особливо вже прокаченим персонажем.
Також є ще один файл який українізує самі досягнення в Steam, але бачити їх будете лише ви, та файл розміром 3 ГБ який українізує назви локації на мапі та в журналі завдань, а також ворожий транспорт.

Нижче можете побачити який об'єм роботи був виконаний.

Інструкція з встановлення
Для встановлення обох версій українізатора, потрібно розпакувати вміст архіву у папку з грою і погодитися із заміною. За замовчуванням шлях до гри такий: D:\SteamLibrary\steamapps\common\BorderlandsGOTYEnhanced
Туди ж розпаковуйте із заміною 3 ГБ-ий архів.

А для того щоб українізувати досягнення в Steam, то закиньте єдиний файл з архіву сюди: C:\Program Files (x86)\Steam\appcache\stats

Виправлення помилок та локалізація інших ігор серії

На даному етапі я припиняю пошук і виправлення помилок, бо інтенсивно працюю над перекладом інших ігор серії. Але все ж якщо накопичиться достатня кількість виправлень - викладу нову версію. Тому я залишаю посилання на гугл диск із купою таблиць із правом коментування. Я буду додавати і апгрейдити таблиці, тож надіюся, що небайдужі вкажуть на неточності чи помилки.
Посилання на таблиці[drive.google.com]
Але перед тим як писати коментарі, майте на увазі, деякі персонажі мають специфічний стиль спілкування.
Також додаю goole-форму[docs.google.com] для тих кому зручніше описати знайдені помилки і прикріпити скріншот.

Лаги в кооперативі та інші проблеми

Гра в кооперативі
Якщо ви захотіли пограти з друзями, найімовірніше, ви зустрілися з серйозними проблемами з боку клієнта: високий пінг, телепортація тощо. Хост при цьому, ніяких проблем не відчуває.
Щоб вирішити це, достатньо змінити один рядок у файлі WillowEngine.ini який за замовчуванням знаходиться тут:
C:\Users\Username\Documents\My Games\Borderlands Game of the Year\WillowGame\Config
Вам потрібно відкрити цей файл будь-яким текстовим редактором, знайти bHasVoiceEnabled=True і замінити на bHasVoiceEnabled=False.
В самій грі вимикання мікрофона не вирішує цю проблему.

Налаштування графіки
Деякі налаштування у грі можуть збиватися з кожним її запуском, наприклад анізотропна фільтрація і повноекранний режим. Щоб кожен раз це заново не налаштовувати, в тому ж самому файлі WillowEngine.ini, потрібно змінити число на 16 після MaxAnisotropy=, та False на True після Fullscreen=.
І головне, потрібно перевести в режим "Лише читання" у властивостях файлу після збережених змін.
Готовність: 100%
Останнє оновлення: 27.04.2026
Тип: Текст
Українізатор від volos_86

Цей переклад створений мною з дослідницькою метою та просто заради фану. Робота над ним тривала приблизно 13 місяців: я кілька разів кидав проект і знову повертався до нього. І все ж довів до стану, яким можу поділитися.

Переклад створювався на основі мови оригіналу - англійської. Адаптовано усі оригінальні шрифти, і намальовані додаткові українські літери в аналогічному стилі, написано кастомний інсталятор.

Буду дуже радий, якщо ви скористаєтесь цим перекладом і відчуєте той самий вайб гри, який свого часу зачепив мене.

Головна мета перекладу — максимально точно передати: - лор гри - її багатошаровий гумор - подвійні, потрійні, а іноді й багаторівневі смисли - меми та культурні відсилки - той самий “соціальний код”, який притаманний носіям англійської мови Деякі слова, фрази чи ідеї просто не мають повноцінного відповідника в українській мові — або ж я його не знайшов. У таких випадках доводилось приймати суб’єктивні рішення. Деякі інші особливості мови просто не підтримуються на рівні коду гри. Наприклад закінчення, які можуть бути різні в залежності від статі вашого персонажу, або `проблема родового відмінка однини після числівників 2–4` (1 скаґ, 2,3,4 скаґи але 5 скаґів). Таких проблем просто немає в англійській. Цей переклад — свідомо **opinionated**.

Саме тому в ньому спокійно співіснують Фаєрстоун і Нова Гавань, але не Нью-Гейвен — навіть попри те, що таке місто реально існує в США і має саме таку транскрипцію українською. А Олену Пірс - звати саме Олена а не Гелена/Хелена/Хелен/Лена чи ще якось.

Якщо вам сподобався переклад і ви хочете підтримати автора — можете закинути донат: https://send.monobank.ua/jar/55KBSsj3Wy Всі донати підуть виключно на купівлю заліза для більш комфортного створення інших перекладів. І це не обов'язково.

Якщо знайшли помилки (а ви їх точно знайдете), то скористайтесь формою https://forms.gle/uXEN6j83o1XoXEEr5 

Встановлення

1. Запустіть файл `BL1_UA_Installer.exe`

2. Вкажіть папку з грою **BorderlandsGOTYEnhanced** (зазвичай інсталятор сам її знайде)

3. Дочекайтесь завершення встановлення Після цього гра буде українізована. Обов'язковго прочитайте рідмі файл після встановлення - там FAQ, Changelog і як відкотити всі зміни назад при необхідності, він завжди є в папці з грою.

Знімки https://drive.google.com/drive/folders/1Y6QtUjp5ZJwm5arBfc5p4RiUg6n-KJq-?usp=sharing

Для цієї гри відсутня офіційна локалізація.
Вкладка «Локалізації» містить посилання на доступні українізатори.
Придбати гру