Локалізація (недоредагована) офіційно додана розробником.
Це коротка інструкція зі встановлення української локалізації для Kingdom Come Deliverance від перекладацької спілки SBT-Localization. Українізатор покликаний виправити помилки нашої офіційної локалізації, яка вже присутня в грі. Оновлення відбуваються відповідно до прогресу редагування та звітів гравців.
Мову персонажів передано відповідно до їхнього соціального стану: селяни мають простувату мову, шляхтичі — хорошу. Враховуйте це, коли будете звітувати про помилки.
У тестуванні звертати потрібно увагу в першу чергу на:
одруки
текст не поміщається в меню або обрізається
текст дурнувато написаний (відповідь не узгоджується з питанням / просто фігня якась незрозуміла / неправильна стать)
Модифікація для заміни кириличного шрифту та стилізований під оригінальний. Він вужчий, внаслідок чого поміщається більше тексту. Але майте на увазі, увесь текст в грі перекладається з урахуванням кириличного шрифту гри, а не модифікації. https://www.nexusmods.com/kingdomcomedeliverance/mods/1197?tab=description
Офіційна локалізація
Тут присутня українська локалізація. У доступних крамницях придбайте чи завантажте гру й насолоджуйтеся.