Офіційна локалізація від розробника. Для української — читайте інструкцію.
Як запустити гру з українською мовою?
Для цього лише потрібно в бібліотеці зайти у властивості гри та у параметрах запуску прописати команду: -language ukrainian
Після цього текст стане українським.
В майбутньому, можливо, після оновлень, гра буде автоматично підтримувати українську мову, але на даний момент це єдиний спосіб.
Також, наполегливо рекомендую встановити фікс, яким з нами поділилися Fabulist та Lost Human, що повертає в нашу локалізацію шрифт подібній до оригіналу. Просто завантажте архів на Google Диску[drive.google.com] та розпакуйте з нього папку "update" у кореневу папку гри. Після чого, текст у грі матиме набагато автентичніший вигляд:
Повний багатоголосий дубляж самітної кампанії від спільноти під керівництвом Lost Human. Спільна гра поки що має тимчасову чорнову версію озвучення.
1. Завантажити архів з українізатором. 2. Скопіювати, з заміною файлів, вміст архіву до кореневої теки з грою. (Щоб швидко її знайти оберіть гру у бібліотеці Steam, натисніть ПКМ та оберіть Управління > Переглянути локальні файли) 3. Прописати в параметрах запуску гри: «-language ukr» (ПКМ на грі бібліотеці Steam > Властивості > Загальні). !ВАЖЛИВО! Писати треба не «ukrainian», а саме «ukr». 4. Зайти до гри та прописати у консолі розробника: «snd_rebuildaudiocache». Це потрібно, для оновлення грою даних про звукові файли та уникнення різноманітних проблем з цим пов'язаних. Якщо у вас не активована консоль розробника: ви маєте зайти, всередині гри, у Налаштування > Клавіатура і миша > та активувати консоль розробника. Після чого викликати її на клавішу «~» (типово розташовується під клавішею Esc). 5. Після того як усі цяточки у завантаженні стануть помаранчевими перезапустіть гру (через диспетчер завдань чи ще якось). І виконайте ще одну команду: «snd_updateaudiocache». 6. Тепер можна розпочинати досліди!
Якщо помітите будь-які помилки локалізації, то будь ласка, повідомте про них на нашому сервері у Discord у відповідній темі: Культ ім. Куба-компаньйона
Команда локалізації Переклад тексту: Lost Human, Максим «Баюн» Косенко Локалізація текстур: Максим «Баюн» Косенко та Максим «Spok» Бєрдніков
Ролі озвучували: GLaDOS — Azla Вітлі — Lost Human Диктор — Орест Лук'янчук Турелі — Kora Модуль космосу — Анатолій «Anatoly136UA» Бєлібов Модуль пригод — Андрій «Silver Warden» Свистун Модуль фактів — Михайло Карпань Кейв Джонсон — Олекса Мельник Дефектні турелі — Тайлер Андерсон
<ТЕПЕР ПОРТАЛ 2 ОЗВУЧЕНО УКРАЇНСЬКОЮ!<br>Що є в цій озвучці від Богдана Подворного? <br>-Переклад текстур <br>-Переклад реплік <br>-Відредаговані субтитри <br>-Оновлена музика в меню <br>-Багацько відсилок та іншого <
Отже, тут ви можете подивитись коротенький тизер!
Щоб з інсталятора завантажити собі локалізацію, вам потрібно обрати версію 2.0.0 Якщо ви знайшли баг в озвучці, або якась репліка відсутня - можете запостити відео на ютубі з хештегом #Портал2ЗнайшовБаг Отже, насолоджуйтесь :)
Офіційна локалізація
Тут присутня українська локалізація. У доступних крамницях придбайте чи завантажте гру й насолоджуйтеся.