Перекладачі

Усього
Фільтрувати
Сортувати
Сортувати
  • Кількістю перекладів (більше)
  • Кількістю перекладів (менше)
  • За абеткою: А до Я
  • За абеткою: Я до А
Фільтри
Платформи
  • PC
  • Мобільні пристрої
  • Playstation
  • Xbox
  • Nintendo
Тип локалізації
Сортувати за:
Кількістю перекладів (більше)
  • Кількістю перекладів (більше)
  • Кількістю перекладів (менше)
  • За абеткою: А до Я
  • За абеткою: Я до А
Зображення для перекладача Артем RippeR Задорожній

Артем RippeR Задорожній

Зображення для перекладача Артем RippeR Задорожній

Артем RippeR Задорожній

Перекладач, технічний спеціаліст відеоігрових локалізацій.

Пожертви не приймає.

Дякує за подяку у вигляді користування локалізаціями та написання відгуків.

Зображення для перекладача Денис HERO GAMES Нижник

Денис HERO GAMES Нижник

Зображення для перекладача Денис HERO GAMES Нижник

Денис HERO GAMES Нижник

Вільний списник української локалізації. Герой королівств!

Не соромтеся підтримувати словом і гривнею!

Зображення для перекладача СТОЯТИ Team

СТОЯТИ Team

Зображення для перекладача СТОЯТИ Team

СТОЯТИ Team

Переклад і озвучення ігор.

СТОЯТИ Team складається з однієї людини. Усі актори озвучення залучаються окремо.

Зображення для перекладача Bloody Punisher

Bloody Punisher

Зображення для перекладача Bloody Punisher

Bloody Punisher

Без опису
Зображення для перекладача Народний переклад

Народний переклад

Зображення для перекладача Народний переклад

Народний переклад

Спільнота самовмотивованих людей, які створюють українізатори.

Телеграм — https://t.me/s/narodnyipereklad

Зображення для перекладача Damglador

Damglador

Зображення для перекладача Damglador

Damglador

Перекладунькає ігри.
Discord: damglador
Steam: Damglador

Зображення для перекладача AllCorrect

AllCorrect

Зображення для перекладача AllCorrect

AllCorrect

Міжнародна агенція ігрової локалізації, створена в Росії.

Входить в десятку найбільших і найвідоміших в індустрії.

Зображення для перекладача QLOC

QLOC

Зображення для перекладача QLOC

QLOC

Міжнародна локалізаційна агенція повного циклу, яка займається також портуванням і QA ігор. Практично ніколи не вказує своїх перекладачів на екрані авторів гри.

Зображення для перекладача UaLT

UaLT

Зображення для перекладача UaLT

UaLT

UaLT (абревіатура від Ukrainian Localization Team) — команда ентузіастів, яка локалізує відеоігри українською мовою.

Датою появи команди можна вважати 8 квітня 2010 року. Тоді користувачі порталу «Гуртом» висловили пропозицію про створення такої команди[1]. Уже за кілька днів після цього група почала свою діяльність.

Діяльність UaLT не є комерційною, оскільки більшість перекладів не видаються офіційно, а вільно поширюються в інтернеті. Учасники висловили бажання комерціалізації, переходу від підпілля до офіційної співпраці з розробниками та видавцями. Про це свідчить ряд офіційних перекладів, серед яких підтримка української локалізації Warframe, яка тривала 2013 – 2014 рр.

Найбільша активність команди припала на 2010 – 2013 рр., коли було випущено близько 50 перекладів.

Станом на початок 2017 року, члени команди брали участь у перекладі сервісу цифрового розповсюдження Steam.

Станом на 2020 рік спілка неактивна.

Зображення для перекладача Галицький Розбишака

Галицький Розбишака

Зображення для перекладача Галицький Розбишака

Галицький Розбишака

Займаюсь неофіційними українськими локалізаціями та різними напрацюваннями на волонтерських засадах.

Портфоліо: https://hikarosato.github.io

Зображення для перекладача Roboto Global

Roboto Global

Зображення для перекладача Roboto Global

Roboto Global

Велика агенція з Польщі
Creative services from Roboto Global

Зображення для перекладача Lost Human

Lost Human

Зображення для перекладача Lost Human

Lost Human

Непрофесійний перекладач, аніматор та актор озвучення. Полюбляє робити відео про ігри з українською локалізацією зі своїм анімованим маскотом. У вільний час також займається перекладом ігор, часом навіть офіційним.